terça-feira, maio 02, 2006

Para onde é que vai este 32, chefe? Para o Céu!

Às vezes penso que devo andar a apanhar o autocarro errado porque estou sempre a dar de caras com freiras. Admito a minha simpatia pelas encarquilhadas virgens… mas tem sempre que acontecer qualquer coisa… sempre!

No outro dia estava na paragem do autocarro. Tinha telefonado ao Fabricius para lhe contar uma novidade um bocado escabrosa. Ele não atendeu, fiquei à espera que me devolvesse a chamada, e isso aconteceu no preciso segundo em que duas freiras se sentam ao meu lado. O telemóvel toca e as senhoras dizem “Não precisa de se levantar, menina”. Ao que eu respondo, muito baixinho, “Acredite que preciso!”

Hoje aconteceu outra. Entram no autocarro duas freiras carregadinhas de acessórios. Não sei de que ordem serão, mas é uma ordem para lá de fashion! Duas camadas de hábito, duas camadas daquela coisa que têm na cabeça e que eu quero chamar véu mas acho que estou errada. Um crucifixo enorme ao pescoço. E ainda um rosário com umas contas gigantescas que não podiam estar mais na moda! Uma delas usava mesmo um par de óculos com lentes que escurecem com o sol e tinha um ar um bocado psicadélico. E eu não parei de rir para dentro o caminho todo porque só me lembrava disto:








É do episódio Beer, da segunda série de Black Adder. Tem um dos melhores diálogos de sempre em comédia:
Percy: Well, My Lord, while Baldrick and I were preparing the Turnip Surprise, >we< had a surprise -- we came across a turnip that was exactly the same shape...as a thingy!
[Percy and Baldrick laugh.]

Edmund: [not amused] ...a thingy...

Baldrick: ...a great big thingy! It was terrific.

Edmund: Size is no guarantee of quality, Baldrick. Most horses are very well endowed, but that does not necessarily make them sensitive lovers. I trust you have removed this hilarious item...?

Baldrick: Oh, yes, yes, My Lord.

Edmund: Good, because there's nothing more likely to stop an inheritance than a thingy-shaped turnip.

Percy: Absolutely, Edmund. ...but it was jolly funny! [laughs more]

Edmund: Yes, yes, yes...

Baldrick: I found it particularly ironic, My Lord, because I've got a thingy that's shaped like a turnip!

Edmund: Yes, all right...
Baldrick: I'm quite popular at parties...

Edmund: [not interested] are you...

Baldrick: Yeah -- I hide in the vegetable rack and frighten the children.
Karvela

2 comentários:

O Mafarrico disse...

Hmmmm... Freiras, histórias escabrosas com cogumelos e, why not?, nabos, são sempre bons motivos para rir... e assustar criancinhas... Adorei a menção a Black Adder e a citação deste brilhante diálogo!

Arnaldoooooo disse...

Irmã Lúcia...meu Amor
Irmã Lúcia...anda cá pf
Irmã Lúcia...lalalalalala